“To their satisfaction, Ma has declared he will seek instead to prolong the status quo — self-rule, but without formal independence — and concentrate on steps to improve economic, human and diplomatic ties with China.”
請大家看到”In Taiwan vote, China wins”那篇作者Edward Cody下面那一行The Washington Post。
這表示這記者及這新聞原創單位是華盛頓郵報;右邊西藏那篇新聞原創單位是美聯社。這個新聞來源單位的比較重要,從新聞原創單位可以看出這家美國大報甚至美國政界對這個事件的看法及認同哪方。
兩則新聞放在一起告訴我們,一個中國的原則下不容許分裂,很好。我要去念毛語錄了,謝謝版主分享這兩張照片,我不能再做台獨美夢了!
>”<
借轉這兩張圖片,謝謝版主,如有不妥請告知,我會馬上取下!
版主您好, 看到這份報紙, 心更沉重了,
請問是否可以借轉您這二張圖片呢?
該來學簡體字了,
不然以後考證照題目看不懂就糟了…
台灣人這次造的孽大了。
讓自己變下個西藏,讓西藏被屠殺得更慘。
這種結果就是在告訴中國:盡量殺沒關係,西藏殺不過癮還有台灣在等你,快快來吧!
(順便告訴你那群所謂的左派,左派個x!現在西藏被殺的這麼厲害做過什麼事沒?爭人權?少騙人了)
我也要轉借
心情沉重…
sorry… 借轉.
thanks..
可否請問一下, 這份報紙是?
有些台灣人不是無知就是犯賤, 外國人都知道國民黨贏了就是中國的勝利, 只有這些台灣人不知道台灣輸了
內文在這裡
http://www.newsobserver.com/nation_world/story/1010138.html
“To their satisfaction, Ma has declared he will seek instead to prolong the status quo — self-rule, but without formal independence — and concentrate on steps to improve economic, human and diplomatic ties with China.”
唉~
借轉圖片,謝謝。
請大家看到”In Taiwan vote, China wins”那篇作者Edward Cody下面那一行The Washington Post。
這表示這記者及這新聞原創單位是華盛頓郵報;右邊西藏那篇新聞原創單位是美聯社。這個新聞來源單位的比較重要,從新聞原創單位可以看出這家美國大報甚至美國政界對這個事件的看法及認同哪方。
所以我說台灣人真的沒救了
我又再次想到日本人之前做的研究
台灣人怕死,愛錢,愛面子
有沒有搞錯
標題亂標也爽
washington post 沒有去告翻她我還真意外
Taiwan Voters Elect New President
Nationalist Ma Ying-jeou’s Win Likely to Ease Tensions With China, Pleasing U.S.
Washington post 的原標題
well .. 如果我明天依然對這則新聞感到不爽的話
我會打電話去 news and observer
不然就是 washington post 寫個email
機車的是 news and observer 沒有留 email …
你好你好
可以轉貼嗎
您好,我想轉貼在我的部落格http://phlinjoy.spaces.live.com/
謝謝您的提供
那個In Taiwan Vote, China Wins的照片
可以借我用在我的公投靠么文上面嗎?? (不吐不快那篇)
blog.roodo.com/gakilin
謝謝
我也是來轉借的
你好
我也想貼這張照片
謝謝
你好,我也是來轉借圖的
謝謝
你好…可以轉載您的圖片嗎..謝謝