中國如何造假帳 (How China Cooks Its Books)
這一期 出版的 Foreign Policy(國外政策)有一篇文章標題為「中國如何做假帳」(How China Cooks Its Books),我覺得非常有價值,於是花了兩個小時來將它翻譯成中文。
________________
How China Cooks Its Books
自毛澤東的時代開始,中國篡改經濟和金融的統計數字就是一個公開的秘密。但是現在會更惡化嗎?
It’s an open secret that China has doctored its economic and financial statistics since the time of Mao. But could it all go south now?
BY JORDAN CALINOFF | SEPTEMBER 3, 2009

________________
馬英九的綠卡 : 衣櫃裏的死人骨頭 (Skeleton in the closet)
看到馬英九被爆料出他有拿綠卡,令我想到英文的一句俗語 — “Skeleton in the closet",直接翻譯成中文就是「衣櫃裏的死人骨頭」。它是指人們不堪聞問的往事。 ( 想像一下吧,把人殺了,藏在衣櫃中幾十年之後 . . . )

