:::「 蔡英文, Fuck You! 」

英文有一句話我覺得很有意思 :

First time, shame on you.  Second time, shame on me.

( 第一次被你騙,是你可恥﹔第二次被你騙,是我可恥。)

這句話和孔夫子的「不以人廢言」剛好對立。

西方人對於品德很重視,但不會掛在嘴上﹔中華文化下的東方人滿嘴仁義道德,所作所為卻大都不堪聞問。西方人只要說謊被抓到,信用破產就沒有人會再聽這些人的話﹔東方人喜歡聽好話,鬼話連篇都沒有關係。

看看臺灣的政治,馬英九又不是 Hello Kitty, 牛皮也不知吹破幾次,竟然還選上了總統,臺灣人真是可恥。

廣告

Comments on: "Shame on you, shame on me." (1)

  1. Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me. [?]

    昆蟲 : That is another way to say it.

    喜歡

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s

標籤雲

%d 位部落客按了讚: