~~~ 不變的憤怒鳥

俗話說「誠實是上策」 :

(來源 : The View from Taiwan )

不過,真的不知道還是不要寫比較好。英文的「不知道」是「unknown」,不是「unknow」。
註 : 這篇不是在說台北市長「號呆兵」,請不要無限上綱。(雖然這是他近日的最佳寫照)

廣告

Comments on: "不知道 . 我不知道 . 我真的不知道" (2)

  1. 說到"不知道"路標….

    我還真的不知道漢語拼音跟國際化有啥屁關係!

    當然我也不相信有英語系國家的國民都懂漢語拼音.

    媽宗痛的與國際觀:

    與國際接軌..與世界接軌..我猜這個"世界"大概是一千多年前的中國世界觀裡的"天下"吧!XD

    按讚數

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s

標籤雲

%d 位部落客按了讚: